Carla Bruni

Salut marin

|

Dag kapitein

Video afspelen

Salut marin van Carla Bruni komt van haar album Comme si de rien n’était (Alsof er niets gebeurd is) uit 2008. Het is een prachtig afscheidsliedje voor een zeeman die niet anders kan dan vertrekken. Zij heeft het er maar moeilijk mee, want hij neemt veel meer mee dan zijn koffers. Even is ze zelfs kwaad op alle zeelui in het algemeen voor wie de liefde voor de zee zwaarder weegt dan de liefde voor hun vrouwen, moeders en zussen. Dan verzoent ze zich met haar lot en laat ze zich ten slotte van haar dapperste kant zien. Salut marin staat model voor alle situaties waarin we afscheid moeten nemen van een geliefde en dat maakt het zo’n fijn liedje. Het ijle gitaarspel doet de rest. N’en fais plus rien!

Salut marin

Salut marin bon vent à toi
Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles
Je sais que tu ne reviendras pas
On dit que le vent des étoiles
Et plus salé qu’un alizé
Et plus salé qu’un alizé
Plus entêtant qu’un mistral
Plus entêtant qu’un mistral
Au revoir marin, tu vas manquer
Au revoir marin, tu vas manquer
Tes yeux bleus, ton air d’amiral

Salut marin bon vent à toi
Je te dis bon vent mais ça me fait mal
Car marin tu emportes avec toi
Toute notre enfance de cristal
Et notre jeunesse de miel
Et notre jeunesse de miel
Et tous nos projets d’arc en ciel
Et tous nos projets d’arc en ciel
Et de Cap Horn à Etretat,
De Havre aux plages de Goa
L’horizon à toi se rappelle

Vous, les marins, vous êtes ainsi
Vous ne savez rien d’autre que partir
Vous, les marins, vous êtes cruels
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
Vous, le marins, vous êtes sans cœur
Vous préférez la mer à vos amours
Et les sirènes de chaque port
À vos mères, à vos femmes et à vos sœurs.

La vie marin passe sans bruit
Comme autrefois tout en secousses
Quelquefois c’est la houle et le roulis
Et quelquefois la vague est douce
Alors je fais comme il se doit
Alors je fais comme il se doit
Je vis tranquille au bord d’un précipice
Tranquille au bord d’un précipice
Marin tu serais fier je crois
Marin tu serais fier je crois
Je vis de faze, le vent aux trousses
Tout comme toi.

Dag kapitein

Dag kapitein, behouden vaart
Je hijst het zeil, je steekt van wal
Voorgoed verlaat je huis en haard
Men zegt de wind in het heelal
Is zouter dan een zilte bries
Is zouter dan een zilte bries
Bedwelmender dan de mistral
Bedwelmender dan de mistral
Dag kapitein, wat een verlies
Dag kapitein, wat een verlies
Je trotse blik van-een admiraal

Dag kapitein, behouden vaart
En ik weet niet of het wennen zal
Want wat je meeneemt, valt me zwaar
Heel onze jeugd van ijskristal
En onze zoete kindertijd
En onze zoete kindertijd
En onze dromen wereldwijd
En onze dromen wereldwijd
Van Ameland tot Wassenaar
En van de kaap tot de evenaar
Aan d’horizon raak ik je kwijt

Bij jullie zeelui is het tere punt:
Weggaan is blijkbaar alles wat je kunt
Ach jullie zeelui zijn zo wreed
Schepen ons af met een klein souvenier
Ach jullie zeelui zijn zo koud
Jullie beminnen liever nog de zee
Liever in elke stad een and’re schat
Dan de vrouw, die-op je wacht en van je houdt

Het zeemansleven kabbelt voort
Maar plotseling, niet te bedaren
Slingert, stampt en dondert het aan boord
En dan ineens is het rustig varen
Dus daarom doe ik wat ik zei
Dus daarom doe ik wat ik zei
Ik leef beheerst aan ‘t randje van de afgrond
Beheerst aan ‘t randje van de afgrond
‘k Denk dat je trots op me zult zijn
‘k Denk dat je trots op me zult zijn
M’n kop omhoog, wind in de haren
Net zoals jij

Paroles:  

Carla Bruni

Musique: 

Carla Bruni

Vertaling:  

Inge Klinkert