Louane Emera

Si t'étais là

|

Als je hier was

Video afspelen

Louane heb ik pas onlangs ontdekt, toevallig. Ik luisterde in de auto naar de radio en hoorde Humberto Tan vertellen over het nummer Si t’étais là. Toen ik het even later hoorde, was ik direct verkocht door de tekst, de muziek, haar stem en … haar ziel. Thuis zocht ik meer informatie over haar en toen viel opeens het kwartje. Natuurlijk, dáár ken ik haar van! Ze zong op indrukwekkende wijze Je vole in de film La Famille Bélier waarin ze in 2015 de hoofdrol had. Het leven heeft Louane dan al rake klappen uitgedeeld. Nog voor ze twintig was, stierven haar beide ouders. Het maakt, denk ik, dat het chanson Si t’étais là zo bij me binnenkomt. Ze heeft de woorden ervan doorleefd, dat hoor je door alles heen. Iedereen die een dierbare voorgoed heeft verloren, zal voelen wat ze zingt. Chair de poule…

Si t'étais là

Parfois je pense à toi dans les voitures
Le pire, c’est les voyages, c’est d’aventure
Une chanson fait revivre un souvenir
Les questions sans réponse ça c’est le pire

Est-ce que tu m’entends, est-ce que tu me vois?
Qu’est-ce que tu dirais, toi, si t’étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m’envoies?
Qu’est-ce que tu ferais, toi, si t’étais là?

Je me raconte des histoires pour m’endormir
Pour endormir ma peine et pour sourire
J’ai des conversations imaginaires
Avec des gens qui ne sont pas sur la terre

Est-ce que tu m’entends, est-ce que tu me vois?
Qu’est-ce que tu dirais, toi, si t’étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m’envoies?
Qu’est-ce que tu ferais, toi, si t’étais là?

Je m’en fous si on a peur que je tienne pas le coup
Je sais que t’es là pas loin, même si c’est fou
Les fous c’est fait pour faire fondre les armures
Pour faire pleurer les gens dans les voitures

Est-ce que tu m’entends, est-ce que tu me vois?
Qu’est-ce que tu dirais, toi, si t’étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m’envoies?
Qu’est-ce que tu ferais, toi, si t’étais là?

Als je hier was

Soms denk ik t’rug aan jou als ik autorij
En huil ik om die lege stoel naast mij
Of om een liedje dat weer bovendrijft
de vraag die altijd onbeantwoord blijft

Kun je me horen en kun je me zien?
Wat zou je zeggen als je hier was misschien?
Zijn er soms tekens die jij me laat zien?
Wat zou je doen als je hier was misschien?

‘k Vertel mezelf verhaaltjes voor het slapengaan
Zo sus ik mijn verdriet, durf ik het leven aan
‘k Verzin gesprekken bij het raamkozijn
Met mensen die niet meer op aarde zijn

Kun je me horen en kun je me zien?
Wat zou je zeggen als je hier was misschien?
Zijn dit soms tekens die jij me laat zien?
Wat zou je doen als je hier was misschien?

Soms zijn ze bang dat ik het niet meer trek
Toch ben je dicht bij mij al lijkt dat gek
Die gekkigheid laat al mijn tranen vrij
zodat ik huilen kan als ik autorij

Kun je me horen en kun je me zien?
Wat zou je zeggen als je hier was misschien?
Zijn dit soms tekens die jij me laat zien?
Wat zou je doen als je hier was misschien?

Paroles:  

Marie Bastide, Gioacchino Maurici

Musique: 

Marie Bastide, Gioacchino Maurici

Vertaling:  

Inge Klinkert